2012-12-20 08:21:00 来源:上海青年报
网友评论0条 查看全文(共1页)
J.K。罗琳的转型之作《偶发空缺》中文版上市后争议不断,称赞者说从中可以读到狄更斯的味道,而不满者称其为“遗憾之书”。昨天由上海故事广播和99读书人联合策划的《偶发空缺》研讨会在复旦大学举行。这也是上海故事广播星期广播阅读会本年度的收官之作。
有关《偶发空缺》最集中的争论就是转型。著名书评人于是昨天说,她惊叹于罗琳此次转型的彻底,“我从小说第二页起竟然读出了美剧《绝望主妇》那样的感觉,小说画面感很强,人物很强大,格局和情调与《哈利波特》决然不同。”于是说,如果不看封面上的署名,很难想象《偶发空缺》出自罗琳之手。
对于罗琳这种彻底转变,非议者很多。复旦大学新闻学院教授陆晔却从中读书了罗琳的不容易,“我觉得这姐们儿很可怜,只有在写完《哈利波特》出名了之后,获得了出版的相对空间,她才在《偶发空缺》中将自己的多年的憋屈表现出来。”
然而,这不代表罗琳的这次“回归”是完全成功的。《偶发空缺》的译者、复旦大学外语学院讲师向丁丁就直言,感觉罗琳这次在技法上把东西写得太实了,“如果留下一些想象空间,也许会更好。”陆晔则表示,《偶发空缺》里写了太多成人的对抗,“太残酷,太压抑了。对于青少年读者,他们更适合度一些超越生活、有精神性引导的作品。”