“违法停车告知单”上的交通警察签名栏内,写着“Toi y”英文字符。
中新网南京7月28日电 27日晚间,针对网友质疑交警贴违停罚单时使用“英文名”的质疑,宿迁交巡警支队进行了回应,称确实存在民警字迹潦草现象,已责令当事民警立即整改,并对其当月考核进行扣分处理。
26日,有宿迁市民在当地论坛质疑交警所贴的违停罚单签英文名不妥,称其身为警务人员,如此签名实属不该。
该网友上传的照片显示,在一份26日上午所开的“违法停车告知单”上,在交通警察签名栏内,龙飞凤舞地写着“Toiy”的英文字符。
当天晚间,宿迁交巡警针对质疑进行了回复,称对于违停车辆,辖区交警部门一经发现,将严格查处。违法告知单上有民警的警号,如对民警姓名有疑问,可凭民警的警号查询。
对于交警部门的答复,该网友并不满意。27日,网友继续发帖要求交警支队公布该“英文签名”交警的真实姓名。
该网友在帖文中写道:交警支队,你让我按照警号去查询该交警的姓名,那么请问处罚单上留个“签名档”做甚用?身为执法人员,本应堂堂正正,一个名字何须捂来捂去?
27日晚间,宿迁交巡警支队就此回复称,经核查,确实存在民警字迹潦草现象,交警支队一大队已作出处理,责令当事民警立即整改,并对当月考核进行扣分。 (记者 刘林)
“违法停车告知单”上的交通警察签名栏内,写着“Toi y”英文字符。26日,有宿迁市民在当地论坛质疑交警所贴的违停罚单签英文名不妥,称其身为警务人员,如此签名实属不该。
第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。
中西餐终于有了统一翻译标准。昨日,北京市政府外事办消息,新出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》共规范了3102个中西餐饮食名称,其中包括2158个中餐,并向北京市各大餐馆推广。
日前BabyCenter网站公布了list of top 100 baby names (父母最爱为孩子取的百大英文名
6月3日凌晨,网球运动员李娜微博发布得女喜讯并晒出小脚照,同时向大家公布孩子英文名叫“Alisa”:“姜山和我向可爱的娜离子们介绍我们的Alisa,我们非常高兴而且爱她。
微博晒出小脚照,同时向大家公布孩子英文名叫“Alisa。
据台湾媒体报道,《甄嬛传》从2011年开播后,收视率一直很好。有消息指出,《甄嬛传》的海外版将剪辑成6集,每集90分钟,女主角孙俪的英文名译作“Betty Sun”、刑罚“一丈红”则译为“The scarletred red”,引发网友关注。