第23届中美商贸联委会19日在华盛顿开幕,中国国务院副总理王岐山在开幕式上致辞时表示,不久前中美两国已完成各自国内重要政治议程,两国合作面临新的发展机遇。中新社发 吴庆才 摄 “我这次到美国来就是为中美关系增加正能量。”19日晚,中国国务院副总理王岐山在出席美国商贸团体主办的晚宴上发表近20分钟的脱稿演说,他一如既往的坦率真诚和幽默风趣,折服了到场的美国政商界人士。
王岐山不久前当选中共中央政治局常委,这可能是他最后一次以国务院副总理身份出席中美商贸联委会,因此在当晚晚宴上,美国政商界人士纷纷流露出对他的“惜别”之情。
美国商务部代理部长布兰克、美国贸易代表柯克、美中贸易全国委员会主席麦睿博等在致辞时分别对王岐山的“荣升”表达美好祝福,并对他的领导力表示称赞。
“你们把我捧得太高了。”随后登台的王岐山一开口就引来满堂笑声,“中国话里有一词叫"捧杀",还有一词叫"棒杀"。我一个朋友跟我讲,他公司有小青年背后议论他,说咱们这个董事长就喜欢听好话,咱们就把他捧晕,捧晕了就好办了。所以说实话,生命难以承受其"捧"啊!”
在共同主持多届中美商贸联委会之后,柯克与王岐山这两位老对手之间显然已有默契,他在致辞时形容王岐山是一个很难对付但又很公平的谈判对手,尽管王岐山私下爱开玩笑,但谈到正事时却总是“公事公办”。
“柯克刚才说我是一个很难对付的好人,我不能说他是一个很好对付的坏人,实际上他才是真正不好对付的好人呐。”王岐山这席话再次引来阵阵笑声。
在一番幽默开场白后,王岐山进入了脱稿演讲的主题,他用两个词加以概括“承诺和期盼”。
他说:“今年中美两国重要的政治议程都已顺利结束了,你们的总统选出来了,是奥巴马连任总统;我们执政党的总书记选出来了,是今年年初访问美国的习近平副主席。”
相关新闻
更多>>