太原

  文化墙上王维《春中田园作》中的“舊人看新曆”诗句,“曆”字错用为“歴”。

  近日,山西省太原市桃园南路西里街,一面刻有近百首唐诗宋词的文化墙引起了当地市民的驻足欣赏。太原市民关注的不仅限于刻在墙上的传统文化,更是扩大到了表现诗词的繁体字上。据市民统计,这面“文化墙”上共计出现了33处错别字。

  对此,12月9日,太原市委宣传部的工作人员向澎湃新闻表示,设立单位的初衷是传播中国传统文化,但在古诗词的简繁体转化时出现了一定的纰漏。至于这面墙设立的具体时间和设立单位都还不清楚,有关部门将及时调查与之联系。

  澎湃新闻注意到文化墙墙体呈红色,一首首诗词以绿色繁体字刻在中间的石头上。而桃园南路西里街经常有上学的学生路过。墙上李白《秋浦歌》中的“白發三千丈”诗句,“髪”字错用为“發”字,王维《春中田园作》中的“舊人看新曆”诗句,“曆”字错用为“歴”……

  除了错误外,还有网友认为“文化墙”是一种公示性宣传,是供公众交流和学习的地方,应该使用简化字。即便是使用繁体字,“文化墙”的设立单位也应该多了解一些传统文化,以免误导大家。

  《国家通用语言文字法》第十七条列出了保留或使用繁体字的六种情形:“(一)文物古迹;(二)姓氏中的异体字;(三)书法、篆刻等艺术作品;(四)题词和招牌的手书字;(五)出版、教学、研究中需要使用的;(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。”

  (原标题:太原“文化墙”没文化,百首诗词出现33个繁体错别字)